[1]W.H.奥登:“希腊人和我们”, 王敖译。《新诗评论》2 (2005) :238-64。[Auden, W.H..“The Greeks and Us.”Trans.Wang Ao.New Poetry Review 2 (2005) :238-64.] [2]陈寅恪:《陈寅恪诗集》, 陈美延、陈流求编。北京:清华大学出版社, 1993年。[Chen, Yinke.Collected Poems of Chen Yinke.Eds.Chen Meiyan and Chen Liuqiu.Beijing:Tsinghua University Press, 1993.] [3]---:《金明馆丛稿二编》。上海:上海古籍出版社, 1980年。[---.Collected Works of Jinming Mansion.Shanghai:Shanghai Ancient Books Publishing House, 1980.] [4]冯友兰:《三松堂自序》。北京:人民出版社, 2008年。[Feng, Youlan.The Preface to Three-Pine Studio.Beijing:People’s Publishing House, 2008.] [5]江怡:“如何解读《论语》的‘微言大义’---谈伍晓明《吾道一以贯之:重读孔子》”, 《中国图书评论》4 (2007) :4-8。[Jiang, Yi.“How to Interpret Sublime Words with Deep Meaning in Confucian Analects:Wu Xiaoming’s My Way Is Penetrated by a Single Thread.”China Book Review 4 (2007) :4-8.] [6]金岳霖:《金岳霖学术论文选》。北京:中国社会科学出版社, 1990年。[Jin, Yuelin.Selected Academic Works of Jin Yuelin.Beijing:China Social Sciences Publishing House, 1990.] [7]沃尔夫冈·顾彬:“误读的正面意义”, 王祖哲译, 《文史哲》1 (2005) :5-12。[Kubin, Wolfgang.“The Positive Meaning of Misreading.”Trans.Wang Zuzhe.Literature, History, and Philosophy1 (2005) :5-12.] [8]---“‘只有中国人理解中国’---关于东西方相互理解的一个问题”, 王祖哲译。《华文文学》3 (2006) :5-10。[---.“Only the Chinese Understands China:A Question of Mutual Understanding Between East and West.”Trans.Wang Zuzhe.Taiwan, Hong Kong and Overseas Chinese Literature 3 (2006) :5-10.] [9]李零:《简帛古书与学术源流》。北京:生活·读书·新知三联书店, 2004年。[Li, Ling.Bamboo Slips and Silk Books and Academic Fountainhead.Beijing:SDX Joint Publishing Company, 2004.] [10]李雪涛:“与顾彬对谈翻译与汉学研究”, 《中国翻译》2 (2014) :52-60。[Li, Xuetao.“Conversation on Translation and Sinology with Wolfgang Kubin.”Chinese Translators Journal 2 (2014) :52-60.] [11]牟宗三:《中国哲学史十九讲》。上海:上海古籍出版社, 1998年。[Mou, Zongsan.Nineteen Lectures on the History of Chinese Philosophy.Shanghai:Shanghai Ancient Books Publishing House, 1998.] [12]奥克塔维奥·帕斯:《太阳石》, 赵振江译。北京:北京燕山出版社, 2014年。[Paz, Octavio.Sunstone.Trans.Zhao Zhenjiang.Beijing:Beijing Yanshan Publishing House, 2014.] [13]包华石:“小心西方诡辩束缚中国话语”, 《环球时报·国际论坛版》2008年3月3日。[Powers, Martin.“Mind Western Sophistry to Bind Chinese Discourse.”Global Times:International Forum Edition3 Mar.2008.] [14]浦江清:《生命无涯:浦江清随笔》。北京:北京大学出版社, 2009年。[Pu, Jiangqing.Life Without Limits:Essays of Pu Jiangqing.Beijing:Peking University Press, 2009.] [15]田晓菲:《赭城》。南京:江苏人民出版社, 2006年。[Tian, Xiaofei.The Ocher City.Nanjing:Jiangsu People’s Publishing House, 2006.] [16]王国维:《观堂别集》, 《王国维遗书》第四册。上海:上海书店, 1983年。[Wang, Guowei.Collected Works of Guantang.Posthumous Works of Wang Guowei.Vol.4.Shanghai:Shanghai Bookstore Publishing House, 1983.] [17]伍晓明:《文本之间---从孔子到鲁迅》。北京:北京大学出版社, 2012年。[Wu, Xiaoming.Among the Texts:From Confucius to Lu Xun.Beijing:Peking University Press, 2012.] [18]---:《吾道一以贯之:重读孔子》。北京:北京大学出版社, 2003年。[----.My Way Is Penetrated by a Single Thread.Beijing:Peking University Press, 2003.] [19]张祥龙:《德国哲学、德国文化与中国哲理》。上海:上海外语教育出版社, 2012年。[Zhang, Xianglong.German Philosophy, German Culture and Chinese Philosophy.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2012.] [20]赵进中:“十九世纪德国学者眼中的中国人”, 《北大最佳讲座》 (第二辑) , 北大在线主编。北京:世界知识出版社, 2002年。59-72。[Zhao, Jinzhong.“The Chinese in the Eyes of German Scholars in the 19th Century.”Best Lectures in Peking University, Second Series.Ed.Peking University Online.Beijing:China Social Sciences Publishing House, 2002.59-72.] [21]朱自清:《语文零拾》。长沙:岳麓书社出版社, 2011年。[Zhu, Ziqing.Essays on Language and Literature.Changsha:Yuelu Publishing House, 2011.] |