文化语言学研究者提出汉字思维与汉字构型呈现了汉民族的文化心理,其结构规则具有文化元编码的性质,汉语在书写的形态上是由语素文字构成的符号系统,因此我们可以把由语素文字书写的文学现象定义为汉字文学。西方的比较文学研究者或汉学家如何能够在自己的中国学术研究中,使自己的思维观念紧贴着由汉字书写与编码的民族文化地面阅读与行走,如何能够准确地走进由汉字思维观念书写与编码的汉字历史和汉字文学中,这是值得反思的。不同的语言必然铸就其不同文字书写的思维观念,也正是不同文字书写的思维观念在跨界中构成了比较文学研究与汉学研究最为敏感的关键点。
Abstract
Scholars posit that thinking mode originated from Chinese characters and the formation principles of Chinese characters show cultural psychology of Chinese. The formation principles of Chinese characters may take on the nature a cultural meta-code, and morphological features of Chinese language as a symbol system define Chinese literature as s literature grounded in Chinese characters. Comparative literary studies need to investigate how Western comparatists and sinologists grasp Chinese thinking mode that is encoded by Chinese characters as different languages will shape different ideas of literary writing.
关键词
汉字思维 /
汉字文学 /
文化语言学 /
比较文学研究 /
汉学研究
{{custom_keyword}} /
Key words
thinking mode grounded in Chinese characters /
literature encoded in Chinese characters /
cultural linguistics /
comparative literature studies /
sinology
{{custom_keyword}} /
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
Aristotle. The Categories; On Interpretation. Ed. & Trans. Harold P. Cooke. Cambridge: Harvard University Press, 1996.
何晏集解 邢昺疏:《论语注疏》,影印世界书局阮元校刻本《十三经注疏》。北京:中华书局,1980年。
[He, Yan, and Xing Bing, annotated. Annotated Analects of Confucius. Annotated Thirteen Classics. Version of Ruan Yuan. Beijing: Zhonghua Book Company, 1980.]
罗曼·雅各布逊:“闭幕陈辞:语言学与诗学”,刘琳娟译,《比较诗学读本》(西方卷),杨乃乔主编。北京:首都师范大学出版社,2014年。
[Jakobson, Roman. “Closing Remarks: Linguistics and Poetry.” Trans. Liu Linjuan. A Comparative Poetics Reader (The Western). Ed. Yang Naiqiao. Beijing: Capital Normal University Press, 2014.]
李贺:“苏小小墓”,《全唐诗》。上海:上海古籍出版社,1986年。
[Li, He. “Su Xiaoxiao’s Grave.” The Complete Poetry from Tang Dynasty. Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House, 1986.]
令狐德棻主编:《周书》,影印乾隆四年武英殿本《二十五史》,第3册。上海:上海古籍出版社、上海书店,1986年。
[Linghu, Defen, ed. Book of Zhou. In The Twenty Five Histories. Vol. 3. Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House, 1986.]
Saussure, Ferdinand de. Course in General Linguistics. Trans. Wade Baskin. New York: Columbia University Press, 2011.
孟华:《汉字主导的文化符号谱系》。济南:山东教育出版社,2014年。
[Meng, Hua. The Culture Symbols Pedigree Dominated by Chinese Characters. Ji’nan: Shandong Education Press, 2014.]
申小龙:《汉字思维》。济南:山东教育出版社,2014年。
[Shen, Xiaolong. Thinking Mode of Chinese Characters. Ji’nan: Shandong Education Press, 2014.]
杨乃乔主编:《比较文学概论》(第四版)。北京:北京大学出版社,2014年。
[Yang, Naiqiao. Introduction of Comparative Literature. The Fourth Edition. Beijing: Peking University Press, 2014.]
周飞亚采访整理:“刘东:汉学不是中国文化的简单复制”,《人民日报》2014年4月10日副刊第24版。
[Zhou,Yafei. “Liu Dong: Sinology is Not a Simple Copy of Chinese Culture” People's Daily. April 10th, 2014.]
{{custom_fnGroup.title_cn}}
脚注
{{custom_fn.content}}