论抒情诗的解读模式

乔纳森·卡勒, 曹丹红

文艺理论研究 ›› 2018, Vol. 38 ›› Issue (3) : 98-104.

PDF(1729 KB)
欢迎访问《文艺理论研究》, 2025年7月28日 星期一
PDF(1729 KB)
文艺理论研究 ›› 2018, Vol. 38 ›› Issue (3) : 98-104.
西方文论研究

论抒情诗的解读模式

  • 乔纳森·卡勒, 曹丹红
作者信息 +

On Different Models for Lyric Poems

  • Jonathan Culler, Cao Danhong
Author information +
文章历史 +

摘要

在诗歌研究领域,目前英美世界存在两种主流观念。一种是浪漫主义式的,将抒情诗视作主体经验与情感的强烈表达;另一种是摹仿式的,将诗歌视作对某个由诗人创造的虚构人物的思想或话语的摹仿,因此往往采取虚构文本的分析方法与策略来解读诗歌。这两种模式都不能成为描述和解读抒情诗的“默认”模式,因为它们忽略了抒情诗的一些根本特征,即所有那些从根本上导向施为而非再现的元素。此外,抒情诗尽管可能包含虚构元素,但一般来说它们并不创造虚构世界,而是提出有关世界的看法。某些诗歌促使读者想象一个主体和一个说话的声音,但对很多诗歌来说,音响效果与其说是对声音的摹仿,不如说是某种可以被称之为“声效”的东西。

Abstract

Two conceptions of the lyric have come to dominate the study of poetry in the Anglo-American world: the Romantic model, which considers lyric as an intense expression of subjective experience and emotion, and the mimetic model that treats poetry as the thought or speech of a persona created by the poet, therefore adopting methods and strategies used in analysing fictional texts. Neither of these two can be the "default model" for describing and interpreting lyrics because of their neglect of the fundamental characteristics of lyrics: all those elements which are fundamentally directions for performance rather than representations. Moreover, while lyrics may contain fictional elements in general they do not create fictional worlds but make statements about our world. And while some poems work to induce readers to imagine a human subject and a speaking voice, for many the vocal effects are what can be called "voicing" rather than mimesis of voice.

关键词

抒情诗 / 施为 / 音响效果 / 声音 / 声效

Key words

lyric / performance / vocal effects / voice / voicing

引用本文

导出引用
乔纳森·卡勒, 曹丹红. 论抒情诗的解读模式 [J]. 文艺理论研究, 2018, 38(3): 98-104
Jonathan Culler, Cao Danhong . On Different Models for Lyric Poems [J]. Theoretical Studies in Literature and Art, 2018, 38(3): 98-104

参考文献

  • 夏尔·波德莱尔:《恶之花》,郭宏安译。桂林:广西师范大学出版社,2002年。[Baudelaire,Charles.Les Fleurs du mal.Trans.Guo Hongan.Guilin:Guangxi Normal University Press,2002.]
  • ---:《波德莱尔散文选》,怀宇译。天津:百花文艺出版社,1992年。[---.Poèmes en prose.Trans.Huai Yu.Tianjin:Baihua Literature and Art Publishing House,1992.]
  • Culler,Jonathan.Theory of the Lyric.Cambridge,MA&London:Havard University Press,2015.
  • De Man,Paul.“Anthropomorphisme et trope dans la poésie lyrique.”Trans.Christian Fournier.Poétique 62(avril1985):131-45.
  • Hamburger,Kte.Logique des genres littéraires.Trans.Pierre Cadiot.Paris:Seuil,1986.
  • G.W.F.黑格尔:《美学》第三卷(下),朱光潜译。北京:商务印书馆,1981年。[Hegel,G.W.F..Aesthetics.Vol.3(2).Trans.Zhu Guangqian.Beijing:The Commercial Press,1981.]
  • 约翰·济慈:《济慈书信集》,傅修延译。北京:东方出版社,2002年。[Keats,John.The Letters of John Keats.Trans.Fu Xiuyan.Beijing:The Oriental Press,2002.]
  • Kenner,Hugh.A Homemade World.New York:Knopf,1975.
  • 阿尔封斯·德·拉马丁:《拉马丁诗选》,张秋红译。上海:上海译文出版社,1994年。[Lamartine,Alphonse de.uvres poétiques.Trans.Zhang Qiuhong.Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1994.]
  • 菲利普·拉金:《高窗---菲利普·拉金诗集》,舒丹丹译。上海:上海人民出版社,2015年。[Larkin,Philip.High Windows:Collected Poems.Trans.Shu Dandan.Shanghai:Shanghai People's Publishing House,2015.]
  • Lewis,C.S..English Literature in the Sixteenth Century.Oxford:Oxford University Press,1954.
  • Maulpoix,Jean-Michel.“La quatrième personne du singulier.”Figures du sujet lyrique.Ed.Dominique Rabaté.Paris:Presses universitaires de France,2001.147-60.
  • Ransom,John Crowe.The World's Body.Baton Rouge:Louisiana State University Press,1938.
  • 珀西·比希·雪莱:《爱的哲学》,查良铮译。北京:人民文学出版社,1987年。[Shelley,Percy Bysshe.Love's Philosophy.Trans.Zha Liangzheng.Beijing:People's Literature Publishing House,1987.]
  • Smith,Barbara Herrnstein.On the Margins of Discourse.Chicago:University of Chicago Press,1978.
  • 威廉·卡洛斯·威廉斯:《威廉·卡洛斯·威廉斯诗选》,傅浩译。上海:上海译文出版社,2015年。[Williams,William Carlos.Selected Poems of William Carlos Williams.Trans.Fu Hao.Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,2015.]

  • PDF(1729 KB)

    946

    Accesses

    0

    Citation

    Detail

    段落导航
    相关文章

    /