为了回应全球化现象,比较主义应该生成一套有关文学价值与普适性的概念。对比较文学学科的论辩式梳理显示,二战后的文学理论已危及大学中各学科间的界限;基于这一原因,此学科一直受到冷战人文主义所规约,而这又是基于阿诺德式的“世界”概念。比较主义应该制约而非采用这类概念,其理应承担的任务要包括:生产差异、守卫不可转译性、收复该学科与理论哲学的关系;简言之,比较主义应该拆解文学价值的一统化概念。
Abstract
Comparativism, this essay argues, should respond to the phenomenon of globalization by producing a critique of the concepts of literary value and universality. A polemical genealogy of the discipline of Comparative Literature shows "literary theory" in the post-war period to have emerged as a threat to disciplinary boundaries in the university, and for this reason to have always been regulated by a Cold-War humanism grounded in an Arnoldian belief in concepts like "the world." Comparativism should militate against such concepts rather than adopt them; it should take up the tasks of producing difference, of guarding untranslatability, of recapturing the discipline’s relation to speculative philosophy — in short, of unbuilding a unitary conception of literary value.
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
Arnold, Matthew. Culture and Anarchy. Ed. Samuel Lipman. New Haven: Yale University Press, 1994.
Balibar, Etienne. The Philosophy of Marx. New York: Verso, 1995.
Lezra, Jacques. Wild Materialism: The Ethic of Terror and the Modern Republic. New York: Fordham University Press, 2010.
Parker, William Riley. The National Interest and Foreign Languages, Third Edition. U.S. Government Printing Office: Department of State Publication 7324, March 1962.
Sachs, Murray. “Collaboration’s End: ‘Live in fragments no longer’.” Profession 84. New York: MLA, 1984, 41-43.
Velleman, Barry L. “The ‘Scientific Linguist’ Goes to War: The United States A.S.T. Program in Foreign Languages.” Historiographia Linguistica 35:3 (2008), 385-416.
{{custom_fnGroup.title_cn}}
脚注
{{custom_fn.content}}