欢迎访问《文艺理论研究》,

文艺理论研究 ›› 2021, Vol. 41 ›› Issue (4): 1-8.

• 中国特色社会主义文论话语体系·纪念鲁迅诞辰140周年专题 •    下一篇

《小约翰》与“准中期”鲁迅的形成

朱崇科,梁立平   

  1. 中山大学中文系(珠海)
  • 出版日期:2021-07-25 发布日期:2021-07-18
  • 作者简介:朱崇科,哲学博士,中山大学中文系(珠海)教授,主要从事20世纪中国文学、华文文学、文学理论研究。

A Study of Little John and the Making of Quasi-Middle Lu Xun

Zhu Chongke, Liang Liping   

  1. the Department of Chinese, Sun Yat-sen University (Zhuhai)
  • Online:2021-07-25 Published:2021-07-18
  • About author:Zhu Chongke, Ph.D., is a professor at the Department of Chinese, Sun Yat-sen University (Zhuhai). His research interests include Sinophone literature, twentieth-century Chinese literature, and literary theories.

摘要: 在鲁迅生活中跨度22年(19061928年)的《小约翰》鲁迅中译本终于面世,但这部一直萦绕在侧的杰作对于鲁迅的影响显然不止于单纯的翻译事务。简单而言,“准中期”鲁迅此时段的《野草》《朝花夕拾》和部分《故事新编》的创作都与《小约翰》有直接的关联,不管是书写风格、主题关涉,还是场景再现与想象力。但需要指出的是,鲁迅的创制与《小约翰》在整体文学成就上又各擅胜场,而鲁迅更是有自己的后发特色,彰显出“民族魂”的思想高度与诗学魅力。

关键词: 《小约翰》, 准中期, 鲁迅, 童话

Abstract: The Chinese version of Frederik van Eeden’s Little John translated by Lu Xun was published in 1928, twenty-two years after Luxun embarked on his literary life, and the influence of this work on Luxun went much far more than a pure translation job. The works in Wild Grass, Dawn Blossoms Plucked at Dusk, and Old Tales Retold by quasi-middle Luxun are directly related with Little John in terms of style, thematic concerns, representations of scene, and fields of imagination. However, despite the influences, Luxun’s works had developed their own characteristics and demonstrated the intellectual depth and poetic charm of the National Spirit.

Key words: Little John, quasi-middle, Luxun, fairy tale