Welcome to Theoretical Studies in Literature and Art,

Theoretical Studies in Literature and Art ›› 2021, Vol. 41 ›› Issue (4): 1-8.

• A Study of Socialist Discourse System with Chinese Characteristics & Issue in Focus: Commemorating the 140th Anniversary of the Birth of Lu Xun •     Next Articles

A Study of Little John and the Making of Quasi-Middle Lu Xun

Zhu Chongke, Liang Liping   

  1. the Department of Chinese, Sun Yat-sen University (Zhuhai)
  • Online:2021-07-25 Published:2021-07-18
  • About author:Zhu Chongke, Ph.D., is a professor at the Department of Chinese, Sun Yat-sen University (Zhuhai). His research interests include Sinophone literature, twentieth-century Chinese literature, and literary theories.

Abstract: The Chinese version of Frederik van Eeden’s Little John translated by Lu Xun was published in 1928, twenty-two years after Luxun embarked on his literary life, and the influence of this work on Luxun went much far more than a pure translation job. The works in Wild Grass, Dawn Blossoms Plucked at Dusk, and Old Tales Retold by quasi-middle Luxun are directly related with Little John in terms of style, thematic concerns, representations of scene, and fields of imagination. However, despite the influences, Luxun’s works had developed their own characteristics and demonstrated the intellectual depth and poetic charm of the National Spirit.

Key words: Little John, quasi-middle, Luxun, fairy tale