Welcome to Theoretical Studies in Literature and Art,

Theoretical Studies in Literature and Art ›› 2017, Vol. 37 ›› Issue (5): 76-85.

• Modern and Contemporary Literary Theory and Criticism • Previous Articles     Next Articles

Zhu Guangqian's Translation of Hegel's Aesthetics and the Construction of Modern Chinese Literary Theory

Li Yongyin   

  1. Chinese Department of Zhejiang University
  • Online:2017-09-25 Published:2018-10-17
  • About author:Li Yongyin is a Professor at the Chinese Department of Zhejiang University. His research interests cover aesthetics and literary theory.

Abstract: As a classic work, Zhu Guangqian's translation of Hegel's Aesthetics has influenced Chinese literary theory profoundly. Many significant theoretical topics in Chinese literary theory are rooted in either imagination or a critical reconstruction of Zhu's translation. However, to some degree, Zhu's translation misses some thought of Hagel's aesthetics. Therefore, a comparative reading of Zhu's translation and Hagel's German texts is conducive to a better understanding of Hagel's aesthetics and, as a result, to the construction of literary theory in China.

Key words: Zhu Guangqian, Hegel, Aesthetics, modern Chinese literary theory